Isaiah 28:26

HOT(i) 26 ויסרו למשׁפט אלהיו יורנו׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H3256 ויסרו doth instruct H4941 למשׁפט him to discretion, H430 אלהיו For his God H3384 יורנו׃ doth teach
Vulgate(i) 26 et erudiet eum illud in iudicio Deus suus docebit eum illud
Wycliffe(i) 26 And his God schal teche hym, in doom he schal teche hym.
Coverdale(i) 26 And yt he maye do it right, his God teacheth him and sheweth him.
MSTC(i) 26 And that he may do it right, his God teacheth him and showeth him.
Matthew(i) 26 And that he maye do it ryght, hys God teacheth hym and sheweth hym.
Great(i) 26 God will instructe hym to haue discretion, euen his God wyll teach hym.
Geneva(i) 26 For his God doeth instruct him to haue discretion, and doeth teach him.
Bishops(i) 26 God wyll instruct hym to haue discretion, euen his God wyll teache hym
DouayRheims(i) 26 For he will instruct him in judgment: his God will teach him.
KJV(i) 26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
Thomson(i) 26 So thou shalt be corrected by the judgment of God; and be made glad.
Webster(i) 26 For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.
Brenton(i) 26 So thou shalt be chastened by the judgement of thy God, and shalt rejoice.
Brenton_Greek(i) 26 Καὶ παιδευθήσῃ κρίματι Θεοῦ σου, καὶ εὐφρανθήσῃ.
Leeser(i) 26 For his God instructed him rightly, taught him so to do.
YLT(i) 26 And instruct him for judgment doth his God, He doth direct him.
JuliaSmith(i) 26 He will instruct him, according to judgment his God will teaeh
Darby(i) 26 His God doth instruct him in [his] judgment, he doth teach him.
ERV(i) 26 For his God doth instruct him aright, [and] doth teach him.
ASV(i) 26 For his God doth instruct him aright, [and] doth teach him.
Rotherham(i) 26 Yea, One hath trained him to good judgment, His God, directeth him.
Ottley(i) 26 And thou shalt be instructed by the judgment of thy God, and shalt rejoice.
CLV(i) 26 And He disciplines him by judgment. His Elohim is directing him.
BBE(i) 26 For his God is his teacher, giving him the knowledge of these things.
MKJV(i) 26 For his God instructs him to do right; his God teaches him.
LITV(i) 26 And He instructs him for the right; his God teaches him.
ECB(i) 26 For his Elohim disciplines him to judgment, and teaches him:
ACV(i) 26 For his God instructs him aright, and teaches him.
WEB(i) 26 For his God instructs him in right judgment and teaches him.
NHEB(i) 26 For his God instructs him in right judgment, and teaches him.
AKJV(i) 26 For his God does instruct him to discretion, and does teach him.
KJ2000(i) 26 For his God does instruct him aright, and does teach him.
UKJV(i) 26 For his God does instruct him to discretion, and does teach him.
TKJU(i) 26 For his God does instruct him to discretion, and does teach him.
EJ2000(i) 26 For his God teaches him to know how to judge and instructs him.
CAB(i) 26 So you shall be chastened by the judgment of your God, and shall rejoice.
LXX2012(i) 26 So you shall be chastened by the judgment of your God, and shall rejoice.
NSB(i) 26 He instructs him in right judgment and his God teaches him.
ISV(i) 26 His God instructs him regarding the correct way, directing him how to plant.
LEB(i) 26 And his God instructs him about the prescription;* he teaches him.
BSB(i) 26 For his God instructs and teaches him properly.
MSB(i) 26 For his God instructs and teaches him properly.
MLV(i) 26 For his God instructs him aright, and teaches him.
VIN(i) 26 For his God instructs him aright, [and] teaches him.
Luther1545(i) 26 Also züchtiget sie auch ihr Gott durch Recht und lehret sie.
ELB1871(i) 26 So unterwies ihn sein Gott zum richtigen Verfahren, er belehrte ihn.
ELB1905(i) 26 So unterwies ihn sein Gott zum richtigen Verfahren, er belehrte ihn.
DSV(i) 26 En zijn God onderricht hem van de wijze, Hij leert hem.
Giguet(i) 26 Or tu seras instruit par le jugement de ton Dieu, et tu te réjouiras.
DarbyFR(i) 26 Son Dieu le dirige dans son jugement; il l'instruit.
Martin(i) 26 Parce que son Dieu l'instruit et l'enseigne touchant ce qu'il faut faire.
Segond(i) 26 Son Dieu lui a enseigné la marche à suivre, Il lui a donné ses instructions.
SE(i) 26 Porque su Dios le enseña para saber juzgar, y le instruye,
JBS(i) 26 Porque su Dios le enseña para saber juzgar, y le instruye,
Albanian(i) 26 Perëndia i tij i tregon rregullin që duhet të ndjekë dhe e mëson.
RST(i) 26 И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
Arabic(i) 26 فيرشده بالحق يعلمه الهه.
Bulgarian(i) 26 Защото неговият Бог го учи да постъпва правилно и го поучава.
BKR(i) 26 Nebo učí jej rozšafnosti, Bůh jeho vyučuje jej.
Danish(i) 26 Thi Gud underviser ham om den rette Maade, hans Gud lærer ham den.
CUV(i) 26 因 為 他 的   神 教 導 他 務 農 相 宜 , 並 且 指 教 他 。
CUVS(i) 26 因 为 他 的   神 教 导 他 务 农 相 宜 , 并 且 指 教 他 。
Finnish(i) 26 Juuri niin kurittaa myös heidän Jumalansa heitä rangaistuksella, ja opettaa heitä.
FinnishPR(i) 26 Hänen Jumalansa on neuvonut hänelle oikean tavan ja opettaa häntä.
Haitian(i) 26 Li konn sa pou l' fè, paske se Bondye menm ki moutre l' sa pou l' fè.
Indonesian(i) 26 Ia tahu cara mengerjakannya, sebab sudah diajari Allahnya.
Italian(i) 26 E l’Iddio suo l’ammaestra, e gl’insegna l’ordine che deve guardare.
Korean(i) 26 이는 그의 하나님이 그에게 적당한 방법으로 보이사 가르치셨음이며
PBG(i) 26 Bo go uczy roztropności Bóg jego, i naucza go.
Norwegian(i) 26 Hans Gud har vist ham den rette måte, han lærte ham det.
Romanian(i) 26 Dumnezeul lui l -a învăţat să facă aşa, El i -a dat aceste învăţături.
Ukrainian(i) 26 І за правом напутив його, його Бог його вивчив цього: